L'espagnol et le portugais sont des langues sœurs — mais cela ne signifie pas que n'importe quel interprète fera l'affaire. Découvrez les faux amis qui détruisent les événements, les différences entre les variantes de l'espagnol et comment recruter l'interprète idéal pour votre événement.

Daniel BC Fernandes
PDG, STIB Interprétation Simultanée
Le Brésil est le seul pays lusophone d'Amérique du Sud, entouré de 9 pays hispanophones. Cela fait de la paire espagnol-portugais la plus demandée lors des événements d'entreprise, foires internationales, réunions du Mercosur et congrès scientifiques dans le pays.
L'espagnol et le portugais partagent jusqu'à 89% de cognats (mots d'origine commune). Cela permet aux interprètes de travailler avec moins de décalage et plus de fluidité. Cependant, les faux amis — mots similaires avec des significations complètement différentes — sont le principal piège et nécessitent des interprètes avec une expérience spécifique dans cette paire.
| Mot en Espagnol | Traduction Incorrecte | Signification Correcte | Risque |
|---|---|---|---|
| Embarazada | Embarrassée | Enceinte | Élevé |
| Exquisito | Exquis (rare) | Délicieux / Merveilleux | Élevé |
| Borracha | Caoutchouc (matériau) | Ivre (femme) | Élevé |
| Oficina | Atelier / Garage | Bureau / Cabinet | Moyen |
| Polvo | Pieuvre | Poussière / Poudre | Moyen |
| Largo | Large / Ample | Long / Étendu | Moyen |
| Borrar | Tacher / Salir | Effacer / Supprimer | Moyen |
| Sensible | Sensé / Raisonnable | Sensible / Perceptible | Faible |
Quand utiliser : Courant dans les événements avec des partenaires européens, foires internationales et délégations de l'UE.
Quand utiliser : Fréquent dans les événements du Mercosur, agribusiness et secteur financier sud-américain.
Quand utiliser : Présent dans les événements technologiques, manufacturiers et partenariats avec des entreprises nord-américaines à capital hispanique.
Quand utiliser : Recommandé pour les événements avec des délégations de plusieurs pays hispanophones simultanément.
Congrès médicaux, lancements de médicaments, formations d'équipes de santé avec des délégations hispanophones.
Foires comme Agrishow, événements du Mercosur, négociations avec des acheteurs argentins, chiliens et uruguayens.
Arbitrages internationaux, due diligence, réunions de conseil avec des investisseurs hispanophones.
Événements d'innovation, hackathons internationaux, partenariats avec des entreprises technologiques d'Amérique latine.
Réunions du Mercosur, CELAC, événements de l'OEA et rencontres bilatérales Brésil-pays hispanophones.
Soutenances de thèse, congrès académiques, programmes d'échange et recherche conjointe avec des universités hispanophones.
Les présentations, glossaires techniques et listes d'intervenants doivent parvenir à l'interprète au moins 7 jours à l'avance. Pour les événements médicaux ou juridiques, 15 jours est le minimum.
L'espagnol argentin est très différent de l'espagnol d'Espagne. Informez l'origine des intervenants pour que l'interprète se prépare avec le vocabulaire et l'accent corrects.
Un événement médical nécessite des interprètes avec une formation ou expérience en santé. Un événement juridique nécessite une connaissance de la terminologie légale.
L'interprète ne peut traduire que ce qu'il entend. Des microphones de qualité, sans écho ni bruit de fond, sont essentiels.
L'interprétation simultanée est cognitivement épuisante. Pour les événements de plus de 4 heures, planifiez des pauses de 15 minutes toutes les 2 heures.
Testez le système audio avec les interprètes au moins 30 minutes avant le début. Vérifiez le volume, la clarté et l'absence d'interférences.
Présentiel ou à distance, pour tout secteur. Demandez un devis personnalisé maintenant.
Faux amis, variantes et conseils pour la paire la plus demandée.
LireLa langue de la diplomatie : variantes, défis et conseils.
LireLa paire la plus complexe : tons du mandarin, variantes et conseils.
LireUsamos cookies essenciais para o funcionamento do site e, mediante seu consentimento explícito, cookies analíticos (Google Analytics 4) para melhorar a experiência — conforme o Art. 8º da LGPD.
Veja a lista completa com nome, finalidade e duração de cada cookie em nossa Política de Privacidade → seção Cookies. Você pode revogar o consentimento a qualquer momento.